М. Д. РОЙЗМАНУ
24 августа 1924 г. Москва
Всякое заимствование чужого названия или чужого образа наз<ывается> заимствованием открыто. То, что выдается за свое, наз<ывается> в литературе плагиатом.[1]
Я очень рад, что мы разошлись. Но где у Вас задница, где голова, понять трудно. Неужели Вы не додумались (когда я Вас вообще за этот год игнорировал),[2] что, не желая работать с Вами, я уступлю Вам, как дурак, то, что было названо не мной одним, а многими из нас.
Уберите с Ваших дел общее название «Ассоциация Вольнодумцев»,[3] живите и богатейте,[4] чтоб нам не встречаться и не ссориться.
С. Есенин.
24. VIII. 24.
Примечания
167. М. Д. Ройзману. 24 августа 1924 г. — публикация: Есенин 3 (1970), с. 268, с неточностями.
Печатается по автографу (Российский государственный архив литературы и искусства, ф. М. Д. Ройзмана).
Конверт письма с машинописной надписью «Секретарю Ассоциации Вольнодумцев Матвею Ройзману» имеет другой номер единицы хранения того же фонда Российского государственного архива литературы и искусства (Москва).
[1] Всякое заимствование чужого названия или чужого образа ~ наз‹ывается› в литературе плагиатом — В четвертом номере журн. «Гостиница для путешествующих в прекрасном» было помещено объявление:
«1 сентября с. г.
Вольнодумец
10 печатных листов. № 1. Роман, Драма, Поэмы, Философия, Теория: поэтика, живопись, музыка, театр: Россия, Западная Европа, Америка; 30 репродукций.
Редактор: коллегия имажинистов».
Это было сделано без ведома Есенина, уже не участвовавшего в деятельности группы имажинистов и ее журнала. И в то же время поэт был инициатором издания «Вольнодумца».
[2] Я очень рад, что мы разошлись ~ Я Вас вообще за этот год игнорировал... — Об этом см. коммент. к «Литературным декларациям и манифестам».
31 авг. 1924 г. Есенин и Грузинов напечатали в газ. «Правда» письмо о роспуске группы имажинистов.
[3] Уберите с Ваших дел общее название «Ассоциации Вольнодумцев»... — На обложке третьего и четвертого номеров журн. «Гостиница для путешествующих в прекрасном» значилось: «Редактор: Коллегия имажинистов: Издание „Ассоциации вольнодумцев“», тогда как на обложке первых двух номеров значилось: «Русский журнал. Ответственный редактор Н. Савкин».
[4] ...живите и богатейте... — Ср.:
«...жить Вам — бога́теть,
Кунеть да — мохна́теть!»
(из «кавказского» экспромта Есенина того же 1924-го года «Клавдии Александровне Любимовой», с восстановлением (по автографу) ударений, опущенных в печатном тексте). Это пожелание издавна бытовало в Олонецкой губернии, на родине Н. А. Клюева. В очерке Н. А. Криничной и В. И. Пулькина «Вытегорье — корабельная сторона: Дневник собирателей фольклора (июль — август 1971 года)» упомянут «обряд дарения „полена“ — резного изображения домового ‹...› вместе с ‹...› заговором-пожеланием от мастера хозяину: „Натетко полено — вам богатства по колено. Жить вам, богатеть, кунеть и мохнатеть“» («Вытегра: Краеведческий альм. Вып. 1», Вологда: Русь, 1997, с. 233). Как свидетельствует Н. А. Криничная, сведений о публикации текста этого пожелания вплоть до 1997 г. нет, так что Есенин мог узнать его только изустно. Появление этих слов в есенинской лексике — скорее всего, след его ленинградского общения с Н. А. Клюевым в июне-июле 1924 г., как раз незадолго до написания комментируемого письма. |