Дряхлая, выпали зубы,
Свиток годов на рогах.
Бил ее выгонщик грубый
На перегонных полях.
Сердце неласково к шуму,
Мыши скребут в уголке.
Думает грустную луму
О белоногом телке.
Не дали матери сына,
Первая радость не прок. <1>
И на колу под осиной
Шкуру трепал ветерок.
Скоро на гречневом свее<2>,
С той же сыновней судьбой,
Свяжут ей петлю на шее
И поведут на убой.
Жалобно, грустно и тоще
В землю вопьются рога...
Снится ей белая роща
И травяные луга.
1915
Примечания
По воспоминаниям И. Н. Розанова, Есенин читал это стихотворение 21 января 1916 г. на вечере в Обществе свободной эстетики (см. Восп., 1, 431).
<1> ...первая радость не прок...— Старая форма «прок» (польза, толк, добро, что обещает выгоду и т.п.; ср. совр. «Много ли проку будет?», «Проку не будет») изначально присутствовала в тексте. Именно в такой форме была зафиксирована поэтом строка в автографе 1922 г. Наречие «впрок» появилось в «Есенин. Избранное (1922)», корректуру которого поэт явно не держал, было механически повторено в «Сергей Есенин. Березовый ситец (1925)», вышедшем также без наблюдения автора, в «Сергей Есенин. О России и революции (1925)» и «Сергей Есенин. Избранные стихи (1925)».
<2> Свей (свейки, свевки) — полова, мякина, то, что свеяно; в др. значении пыль или песок, свеянные ветром. |